Prevod od "isso é só" do Srpski


Kako koristiti "isso é só" u rečenicama:

Isso é só uma precaução até acharmos um tratamento.
Ovo je mera opreza, dok ne naðemo lek.
Howie, isso é só a sua hipocondria.
Haui, to je samo tvoja hipohondrija.
Isso é só entre nós dois.
Ovo je između tebe i mene.
E isso é só a ponta do iceberg.
A to je tek vrh ledenog brega.
isso é só... um pequeno engano... no valor da conta.
Samo mali nesporazum u vezi raèuna.
Isso é só uma amostra do terror que Saruman desencadeará.
Ovo je tek djeliæ užasa koje æe Saruman stvoriti.
Isso é só parte do presente.
To je samo prvi dio poklona za tebe.
Isso é só entre você e eu.
Jok. Od sad smo ja i ti.
Saca só, isso é só um encontro que eu preparei para, tipo, você sabe, demonstrar nosso espírito escolar e, você sabe, nossa dedicação à Universidade.
Гледај, ово је само мало меса и лепоте тако намештено, изабрано, знате, демонстрација школског духа и наше, знате, посвећеност универзитету.
E isso é só o começo.
Cijeli æe grad odvuæi u paklenu jamu.
Conforme-se com isso, é só uma questão de tempo.
Помири се са тим. Само је питање времена.
Seja lá o que os Decepticons estão atrás, isso é só o começo.
Шта год да Десептикони траже, ово је тек почетак.
Mas isso é só o começo.
Ali to je samo zagrebana površina...
Isso é só o que ele sabe fazer.
To je jedino što zna. On je izgubio.
Isso é só a ponta do iceberg.
To je samo vrh sante leda.
Eu não sei quem você é ou como chegou até aqui, mas isso é só o começo.
Ne znam tko si ili kako si dospio ovdje, ali ovo je tek poèetak.
Isso é só um pequeno passo para a humanidade.
Ovo je samo mali korak za èoveèanstvo.
E isso é só o começo do que precisamos terminar.
I to je samo poèetak onoga što æemo poèeti da obustavljamo ovde.
Certo, Jarvis, mas isso é só metade, precisamos pegar...
Џарвисе, на пола пута смо, још морамо да...
E acho que isso é só o mínimo que um filho pode esperar de seu pai, certo?
Mislim da je to najmanje što sin može oèekivati od oca, zar ne?
Sarch, isso é só o alarme.
Sarch, koji je samo za alarm.
Soldado, isso é só por precaução até tudo estar acertado, tudo bem?
Vojnièe, ovo je samo mera opreza, dok sve ne razjasnimo.
Isso é só para mostrar que neste país, o ordinário conhece o extraordinário todos os dias.
To samo pokazuje da je u Americi uobièajeno da se, svaki dan, bogati venèavaju onima koji to nisu.
Isso é só um pequeno detalhe técnico.
Излази! - То је врло мала формалност.
Nenhuma, isso é só por segurança.
Minimalnu. Ovo je samo radi bezbednosti.
Sei que tudo isso é só um experimento para vocês, mas essas pessoas em Chicago são reais.
Требали бисмо. Знам да вам је ово само експеримент. Али, људи у Чикагу су стварни.
Isso é só algo do tipo que preciso fazer.
Na neki naèin treba ovo da uradim.
Todos nós sabemos que isso é só conto de fadas.
Svi znamo da je ta prièa samo bajka.
Isso é só uma checagem boba.
Ово је мање више школска провера.
Mas isso é só uma teoria.
Da, ali to je... samo teorija.
Talvez não em um ano. Isso é só o começo.
Teško da je to moguće u roku od godinu dana.
Mas somos apenas uma empresa, e isso é só uma gota de água no oceano.
Ali mi smo samo jedna kompanija, i ovo je tek početak priče.
Só há tempo para amar, e mesmo para isso, é só um instante."
Imamo samo vremena za ljubav, i to samo tren, tako reći, za to."
3.4705898761749s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?